- 养
- [yǎng]
= 養1) корми́ть; содержа́ть
养家 [yǎngjiā] — содержа́ть семью́
2) выра́щивать; разводи́ть养鸡 [yǎng jī] — разводи́ть [держа́ть] кур
养花 [yǎng huā] — выра́щивать цветы́
3) роди́ть; рожда́ть养儿子 [yǎng érzi] — роди́ть сы́на
4) тк. в соч. поправля́ть здоро́вье; отдыха́ть5) приёмный养子 [yǎngzǐ] — приёмный сын
6) содержа́ть в поря́дке; подде́рживать в рабо́чем состоя́нии (напр., дорогу)•- 养病- 养成
- 养分
- 养虎遗患
- 养护
- 养活
- 养精蓄锐
- 养老金
- 养料
- 养禽场
- 养神
- 养育
- 养殖业
- 养尊处优* * *(养 сокр. вм. 養)yǎng; yàngI yǎngгл. А1) (также yàng) кормить; содержать, обслуживать; обеспечивать養父母 кормить (престарелых) родителей養他的家庭 содержать свою семью2) кормить, держать, разводить (напр. скот; см. также ниже разд. IV)養猪 держать (разводить) свиней養花 разводить цветы3) содержать, держать в порядке, обеспечивать уходом養公路 содержать в порядке шоссейную дорогу4) производить на свет, рожать她養了三個女兒之徒, 才養了一個兒子 только трижды произведя на свет девочек, она родила наконец мальчика5) вскармливать, кормить грудью父能生之, 不能養之 отец мог произвести его на свет, но не может выкормить его6) воспитывать, выращивать; обучать, учить才也養不才 способные также обучают неспособных7) воспитывать в себе; тренировать; укреплять, закалять養成好勞動的習慣 воспитать в себе привычку (любовь) к труду養身體 закаляться физически養精神 закаляться духовно8) лечить, залечивать養疾 лечить болезнь病剛好, 還得(děi)多養幾天 выздоровление только что наступило, нужно полечиться ещё несколько дней9) отпускать, отращивать (волосы)把頭髮養長(cháng)好梳辮子 отрастить волосы, чтобы носить косу10) * скрывать, держать про себя, утаивать兄之行(xìng)不中(zhòng)道則養之 если поступок старшего брата не соответствовал высшим принципам, он скрывал егогл. Б1) быть на содержании, жить приёмышем; воспитываться (в качестве приёмного сына); приёмный養在伯父之家 воспитываться в семье дяди по отцу養兒子 приёмный сын養媳婦 невестка (жена сына), воспитанная в семье свёкра2) * вм. 癢 (чесаться)II сущ.1) yàng содержание, прокорм不顧父母之養 не заботиться о содержании (прокормлении) своих родителей2) yàng источник дохода, доход塞民之養 закрыть источники дохода простого народа3) yǎng питательные вещества; питательные соки, питание萬物各得其養以成 всё живое формируется, получая каждый своё питание4) yǎng * работник; работник кухни, повар, стряпуха常為弟子都養 постоянно выступал в качестве стряпухи для младших членов семьи監門之養 сторож у ворот5) yǎng уст., хим. вм. 氧 (кислород)III yǎng усл., собств.1) ян (22-я рифма тона 上 в рифмоениках; 22-е число в телеграммах)2) ист., геогр. Ян (город на террит. нынешней пров. Хэнань в эпоху Чунъцю)3) Ян (фамилия)IV yǎng словообр.в словообразовании (см. выше I, 2) в соединении с морфемами, обозначающими животное, и родовыми морфемами 家, 業, 場, 學 образует сложные существительные, обозначающие специалиста или специальность по разведению чего-л.; соответствует русским суффиксам: -вод, -водство養馬家 коневод養馬業 коневодство養馬場 коневодство (хоз. единица)養馬學 коневодство (наука)養禽家 птицевод養禽業 птицеводство; птицеводство (наука)
Chinese-russian dictionary. 2013.